Thứ Ba, 8 tháng 8, 2006

Winter tears


(Richard Claydement)
Summer kisses, Winter tears
That was what she gave to me
Never thought that I'd travel all alone
The trail of memories

Happy hours, lonely years
But I guess I can't complain
For I still recall the Summer sun
Through all the Winter rain

The fire of love, the fire of love
Can burn from a far
And nothing can light the dark of the night
Like a falling star
Summer kisses, Winter tears
Like the stars they fade away
Leaving me to spend my lonely nights
With dreams of yesterday

The fire of love, the fire of love
Can burn from afar
And nothing can light the dark of the night
Like a falling star

Summer kisses, Winter tears
Like the stars they fade away
Leaving me to spend my lonely nights
With dreams of yesterday

Leaving me to spend my lonely nights
With dreams of yesterday
Summer kisses, Winter tears ...

Nụ hôn mùa hè, nước mắt mùa đông
Là những gì mà em đã đem đến cho tôi
Tôi chưa bao giờ nghĩ rằng mình lại đơn độc
Bước đi trên lối mòn ký ức

Những giờ phút hạnh phúc, những năm dài cô đơn
Nhưng tôi biết mình chẳng thể than phiền
Bởi tôi vẫn luôn nhớ về ánh nắng mùa hè
Xuyên suốt qua mưa gió của mùa đông

Ngọn lửa tình, ôi ngọn lửa tình yêu
Vẫn có thể cháy b

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét