Thứ Ba, 8 tháng 8, 2006
Winter tears
(Richard Claydement)
Summer kisses, Winter tears
That was what she gave to me
Never thought that I'd travel all alone
The trail of memories
Happy hours, lonely years
But I guess I can't complain
For I still recall the Summer sun
Through all the Winter rain
The fire of love, the fire of love
Can burn from a far
And nothing can light the dark of the night
Like a falling star
Summer kisses, Winter tears
Like the stars they fade away
Leaving me to spend my lonely nights
With dreams of yesterday
The fire of love, the fire of love
Can burn from afar
And nothing can light the dark of the night
Like a falling star
Summer kisses, Winter tears
Like the stars they fade away
Leaving me to spend my lonely nights
With dreams of yesterday
Leaving me to spend my lonely nights
With dreams of yesterday
Summer kisses, Winter tears ...
Nụ hôn mùa hè, nước mắt mùa đông
Là những gì mà em đã đem đến cho tôi
Tôi chưa bao giờ nghĩ rằng mình lại đơn độc
Bước đi trên lối mòn ký ức
Những giờ phút hạnh phúc, những năm dài cô đơn
Nhưng tôi biết mình chẳng thể than phiền
Bởi tôi vẫn luôn nhớ về ánh nắng mùa hè
Xuyên suốt qua mưa gió của mùa đông
Ngọn lửa tình, ôi ngọn lửa tình yêu
Vẫn có thể cháy b
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét